El Idioma Español en Cuba desde hace algunos años ha incorporado algunos
conceptos importantes que solo los cubanos los entendemos, por ejemplo:
*Fulano se fue*
*Fulano se quedó*
En los dos casos habría que preguntarle a un hispano parlante qué
entiende por estas frases; se preguntaría: ¿se fue a dónde?, ¿se
quedó?????, las dos frases están incompletas según el idioma español
pero los cubanos sí las entienden.
*Resolver o conseguir*; es hacerse de algo de una manera diferente
irregular: "me resolvieron unos panes para la fiesta de la niña", "me
consiguieron una entrada para ir al ballet", aquí es evidente que no
pagó los panes y seguro no hizo la cola para las entradas.
*Sacaron tal cosa*; el verbo sacar tiene muchas acepciones, pero en
Cuba no, está muy claro, es poner a la venta o exponer algo,
generalmente de comer, que no siempre está disponible, "¡¡¡¡¡sacaron
papas!!!!!!", "¡¡¡¡¡sacaron bistec a 35 pesos!!!!!"; en una fiesta por
ejemplo: "¡¡¡¡¡sacaron cerveza!!!!", claro, seguramente hasta ese
momento solo había ponche que hicieron con alcohol de noventa que
_"consiguieron"_ -ven, consiguieron-- y como la gente ya está medio en
nota tomará menos y la cerveza se quedará para el otro día.
*Los Factores*; igual que el término anterior muy variado su uso, pero
aquí cuando se mencionan en un centro de trabajo todos saben
¡¡¡¡¡quiénes son "los factores", qué hacen y a qué de dedican!!!!!!!
*Recursos Humanos*; en cualquier parte del mundo se simplificaría la
frase y se diría personas, en estos días de lluvia escuché: "hay que
preservar los recursos humanos". Sí , usted es un recurso.
*Tarjeta blanca*; esto sería más complicado de entender por un no
cubano. ¿Usted no ha necesitado una tarjeta blanca?, entonces usted no
ha salido fuera de frontera.
*Pollo de dieta*; un día caminando por La Habana Vieja una señora
gruesa de mediana edad quizás española, leyó en una pizarrita esa frase
y se acercó al vendedor para indagar sobre aquella gran maravilla,
¡¡¡¡¡un pollo que no engorda!!!!!!!!!
*Pollo por pescado*; ¿se imaginan en Mauritania un cartel así?
*El picadillo*; este requiere un análisis más profundo pues ha
cambiado de denominación -aunque históricamente es el mismo-
Picadillo de soya
Picadillo texturizado
Picadillo enriquecido -algunos discrepaban pues aludían que
debía ser empobrecido-
Actualmente picadillo a secas
_Pero lo importante, ¡¡¡¡¡¡los cubanos sí saben lo que significa ese
picadillo!!!!!_
*Fricadel*; confieso mi ignorancia, nunca supe lo que era. ¿Alguien
recuerda en qué consistía ese producto?
*Perro sin tripa*; ese sí lo recuerdo, era "algo" en forma de manguera
que se deshacía al manipularlo y el sabor variaba de quincena en quincena.
*Un P*; ¿qué puede ser un P en Suecia?, los cubanos saben que es un
medio de transporte que para donde el chofer quiere, los que pretenden
ser pasajeros corren de una esquina a otra para montarse, quien lo logre
es posible que tenga que ir a un centro asistencial de salud pues lo
mismo se deshidrata o le da una hipoglicemia y si es mujer puede quedar
embarazada.
*Carro de diez pesos*; aunque los cubanos le expliquen lo que es a un
francés estoy seguro que no entenderá, aquí el concepto: "Almendrón" que
su capacidad oscila entre seis y diez personas aunque solo tiene dos
asientos, grandes claro, y que realiza un recorrido determinado.
"Almendrón": Auto norteamericano fabricado en el siglo pasado en las
décadas del cuarenta y cincuenta, actualmente funcionan con algunas no
despreciables adaptaciones y caminan al echarle algún líquido no bien
determinado y que por escape echa un humo negro que elimina todo tipo de
insectos y si entra en la sala de una casa en la calle Neptuno de esas
que quedan casi en la acera es posible que sus inquilinos terminen en el
Calixto García.
*La libreta*; para cualquier terrícola es un cuaderno para hacer
anotaciones, en Cuba no, así "la libreta" a secas, es otra cosa.
Imaginan que a un canadiense en un mercado le digan "este producto es
por la libreta".
*Las cartas* son otro asunto, paradójicamente, ninguna tiene que ver
con los carteros.
Carta de invitación; no hay que abundar.
Carta de liberación; tampoco.
Carta del Comité; ¿usted no ha necesitado de una carta del
Comité alguna vez?
Carta para comprar un carro, ¡¡¡¡¡¡dígame usted, qué tiene que
ver una carta con un carro!!!!!
Ahora los dejo para que cojan _un P o un carro de diez pesos, los dejo
con sus libretas, en sus Comités y ojalá consigan una carta de
invitación y les den la tarjeta blanca._